饥荒统帅群猪的dlc,为啥叫哈姆雷特?这个名称里面藏着彩蛋!

steam平台和wegame都有饥荒,这两个平台都有大量粉丝在玩。很多新手入坑都不知道应该选择。以小编个人体验来看,wegame汉化做得更好一些,适合英文基础差的玩家,趣味性是不如steam的,很多有意思的内容都被弄没了。
饥荒单机版 wegame平台 steam平台
讲个小细节,是关于哈姆雷特dlc的,玩家都知道哈姆雷特是最晚推出的dlc,也是难度最大,设定最为特殊的dlc,steam平台翻译成“哈姆雷特”,wegame平台翻译为“猪镇”。
很多玩家都认为,翻译成猪镇没毛病:这个dlc的名称叫hamlet,hamlet在字典里的意思是村落,哈姆雷特本身就是猪人的世界,所以wegame的翻译是正确的。这里小编很遗憾地告诉大家,这种想法根本就是阉割版的,因为作者在设计dlc时,一共有2层含义1个彩蛋:
饥荒 饥荒哈姆雷特 猪镇dlc
含义1:也是最基础的,最表面的含义,就是hamlet单词的意思“村庄”。中国代理商统一称呼为猪镇,游戏里的猪进化出高度文明,除了玩家外就属它们聪明。
含义2:谐音于莎士比亚的作品《哈姆雷特》,哈姆雷特是一个著名的大悲剧,而饥荒哈姆雷特里面的猪世界,其实也是一个悲剧,为啥是悲剧呢,因为这个世界永远处于毁灭的倒计时中,无论这个世界怎样繁荣,不按时拨钟,就会陷入可怕的永夜。
饥荒最新dlc 饥荒扩展包 饥荒联机版
再看饥荒另外的两个dlc名称,一个叫巨兽统治,一个叫船难,都含有悲剧的意味,所以游戏创作者取名“哈姆雷特”,也是一语双关。
游戏教程 新手攻略 沙盒游戏推荐
除了以上两层意思外,官方还准备了一个彩蛋,就是“hamlet”里面的“ham”,这个单词的意思是火腿。大家都知道火腿是用猪肉做的,官方在这里作出一个小小暗示:在这个世界中,必须靠猪吃饭。有一部分玩家提议译为“火腿雷特”,但是被否决了。
冒险生存游戏 Don't Starve 卡通风格
综上,小编个人认为翻译成哈姆雷特最适合,wegame平台聪明反被聪明误,在更新方面和汉化,wegame也不如steam,希望wegame能够改进,将国产游戏平台做好做强。

文本作者:小米游戏内容中心

974次浏览